О.И. БЛИНОВА

ЛЕКСИКА ОБРАБОТКИ ЛЬНА, ПРЯДЕНИЯ И ТКАЧЕСТВА   В СТАРОЖИЛЬЧЕСКИХ ГОВОРАХ СРЕДНЕЙ ЧАСТИ БАССЕЙНА р. ОБИ

Терминология обработки льна, прядения и ткачества связана с таким занятием русского населения, которое своими корнями уходит в глубь веков1).                                                 

На территории Сибири возделыванием льна, прядением и ткачеством, по мнению Г. Н. Потанина, стали заниматься с конца XVIII в.: «В XVII столетии,—пишет он,—не только крашенина, но и холст привозился из России, потому что в Сибири не было возделывания льна до 1792 г., когда была прекращена торговля с Китаем в Кяхте и вместе с ним прекратился ввоз китайских бумажных материй.... А с 1792 г. Си­бирь заменила китайские материи своим собственным холстом»2).

Вряд ли следует полностью полагаться на данные Г. Н. Потанина относительно столь поздних сроков возникновения на территории Сиби­ри прядения и ткачества, для которых могла быть использована в каче­стве материала шерсть. Доцент 3. Я. Бояршинова, исследовавшая во­прос о занятиях населения Томского уезда в первой половине XVII в., пришла к выводу о том, что примитивного типа прядение и ткачество бы­ли знакомы туземному населению Томского уезда не только в 1-й по­ловине XVII, но и в XVI в.3) Думается, что и русское старожилое население Сибири не могло обходиться без хотя бы примитивного типа прядения и ткачества на основе обработки шерсти.

В XIX в. обработка льна, прядение и ткачество производилось, как правило, в размерах, не превышающих потребностей каждой семьи, каждого отдельного хозяйства. Но иногда даже эти небольшие размеры вынуждали крестьян прибегать к помощи других рабочих рук, так назы­ваемой «помочи»4).

Несмотря на развитие фабричного ткачества с конца XIX в., ку­старное ткачество .продолжало существовать и в годы перед Октябрь­ской революцией. О характере его и размерах свидетельствуют строки отчета А. Паюсова за 1912 г.: «Кустарное ткачество в районе Каннского и Томского уездов существует исключительно в форме обслуживания своего домашнего обихода. В этой форме оно наблюдается среди кре­стьян повсеместно и часто имеется почти в каждой крестьянской семье,

1) Л. Нидерле. Славянские древности, М., 1956, стр. 344.

2) Г. Н. Потанин. Привоз и вывоз товаров города Томска в половине XVII столетия. «Вестник РГО», ч. 27, СПб, 1859, стр. 141.

3) 3. Я. Бояршинова. Население Томского уезда в I половине XVII в. «Тру­ды Томского госуниверситета», т. 112, 1950, стр. 58.

4) Н. Костров. Юридические обычаи старожилов Томской губ. Томск, 1876,

 

48

изменяясь в сторону улучшения в трактовых сёлах и в местах, где посе­вы волокнистых веществ слишком ограничены вследствие почвенных и  других условий»5).                 .

В первые годы после Октябрьской революции прядение и ткачество в целом сохранило свои прежние размеры. В дальнейшем с резким подъёмом экономики страны, с организацией в селе коллективных хо­зяйств ручное прядение и ткачество пошли на убыль к полному уничто­жению. Посевы льна с последующей его обработкой сохранились лишь в льноводческих хозяйствах. Примитивные орудия обработки льна за­менены усовершенствованной техникой.

Таким образом, терминология прядения и ткачества, а во многих говорах и льнообработки, обслуживает исчезающий вид хозяйственной деятельности носителей говора, что обязывает спешить в изучении на­званной терминологии.        

Лексика обработки льна, прядения и ткачества в русских говорах Сибири исследована далеко не полно и не равномерно. Названиям ча­стей ручного ткацкого станка посвящен небольшой раздел диссертации В. А. Сенкевича по говорам Парабельского района Томской области6);

некоторое количество терминов обработки льна, прядения и ткачества рассматривается в кандидатской диссертации В. И. Панова по говорам Кузнецкого района Кемеровской области7); около двух десятков терми­нов льнообработки приводится в статье Е. П. Молчановой по говорам южной части Томской области и северо-западной части Кемеровской области8). Как видно, объём привлечённых для анализа терминов обра­ботки льна—ткачества в указанных говорах Западной Сибири невелик.

Названная терминология исследована в кандидатской диссертации Э. В. Глазыриной по говорам Полевского района Свердловской обла­сти9), что даёт возможность сравнения соответствующей терминологии в сибирских и уральских говорах.

Более полно, нежели в говорах Сибири, изучена льно-прядильно-ткацкая лексика говоров Европейской части Союза. Особо следует от­метить интересную содержательную статью Ю. П. Чумаковой «Лекси­ка, связанная с обработкой конопли и шерсти, прядением и ткачеством в районе «Богословщина» Рязанской области»10), представляющую со­бой глубокое исследование данной группы лексики, на материале одно­го из южновеликорусских говоров.        

В настоящей статье освещаются итоги наблюдении над лексикой обработки льна; прядения и ткачества в системе русских старожильче­ских говоров средней части Обского бассейна11).                  

Терминология обработки льна, прядения и ткачества исследуемых говоров включает в свой состав как общенародные слова, так и диа-

4) Н. К о с т р о в. Юридические обычаи старожилов Томской губ. Томск, 1876,

стр. 49.      .                    

5) А. Паюсов. Отчет по исследованию ткацкого промысла в районе Томского и Каннского уездов Томской губ., Томск, 1913.                 

6) В. А. С е н к е в и ч. Говор Парабельского района Томской области. Томск, 1950 (неопубл. канд. дисс. ), стр. 165—166.

7) В. И. П а н о в. Местные говоры Кузнецкого района Кемеровской области. Ново-Кузнецк, 1954 (неопубл. канд. дисс.), глава «Лексика».

8) Е. П. Молчанова. Сельскохозяйственная лексика старожильческого гово­ра по р. Томи. «Ученые записки Кемеровского пединститута», Кемерово, 1959, вып. .3.

9) Э. В. Г л а з ы р и н а. Словарный состав говора Полевского района Свердлов­ской области, М., 1952 (неопубл. канд. дисс.).        

10) «Ученые записки Рязанского гос. пединститута», т. XXV, вып. кафедры русско­го языка, Рязань, 1959, стр. 341—385.

11) Статья написана на материалах, собранных членами диалектологических экспе­диций Томского гос. университета за 1946—1961 гг. Постоянным участником, экспеди­ций, начиная с 1949 г., был и автор данной статьи.

49

лектные. В целом диалектная лексика преобладает над общенародной в составе рассмотренной терминологии.

Соотношение общенародных и диалектных слов в различных тематических группах лексики различно. Так, в группе слов, обозначающих. процессы обработки льна, прядения, снования и ткачества, общенарод­ная лексика (ДЁРГАТЬ, СТЛАТЬ, МОЧИТЬ, МЯТЬ, ТРЕПАТЬ, ЧЕСАТЬ (о льне), ПРЯСТЬ, ТКАТЬ и др.) преобладает над лексикой ме­стной, диалектной (ПАЧЕСАТЬ, ЗОЛИТЬ, ПОТЫКАТЬ). В большинст­ве же других групп терминов, например, обозначающих различные при­митивные приборы, орудия и приспособления для прядения, снования и ткачества (ПОЛУМОТОК, МОТОВИЛО, ВОРОБЫ, СНОВКИ, ВЬЮШКА, СКАЛЬНЯ, КРОСНА и др.) превалирующей является диа­лектная лексика12).

Лексику обработки льна, прядения и ткачества отличает прозрач­ность внутренней формы большинства ее слов. Эта терминология ха­рактеризуется древностью происхождения в системе русского и других славянских языков. Используя наблюдения Ю. П. Чумаковой в упоми­навшейся ранее статье, приводим примеры общеславянских терминов. Среди них названия процессов обработки льна, прядения и ткачества (ТРЕПАТЬ, ПРЯСТЬ, МОТАТЬ, СУЧИТЬ, СНОВАТЬ, НАВИВАТЬ, ТКАТЬ); названия орудий труда и их основных деталей (ВЕРЕТЕНО, ЦЕВКА, ЧЕЛНОК, КРОСНА, НИЧЕНКИ, ПОДНОЖКИ); названия пряжи и единиц её измерения (КУДЕЛЯ, ПРЯЖА, УТОК, ОСНОВА. ПАСМА)13).

Ряд слов известен многим русским народным говорам и некоторым славянским языкам. Сюда относятся БРАТЬ14), НАБЕЛКИ14),15), ДОНЦЕ11), КОСТРИКА14), ЗЕВ14),15), СЕМУХА15), ДЕВЯТНЯ15), ДЕСЯТНЯ15), НАВОЙ 15).

Обращает на себя внимание большое количество терминов, образо­ванных от одних и тех же корней. Так, с этимологически выделенным корнем -чес- в составе исследуемой терминологии имеются следующие слова: ЧЕСАТЬ, ПАЧЕСАТЬ, ЧЕСАНЬЕ, ПАЧЕСКИ, ИСЧЁСКИ, ОЧЁСКИ, ПАЧЕСНЫЙ; с корнем -треп-: ТРЕПАТЬ, ОТРЕПЬЕ, ПОТРЕПЬЕ, ТРЕПАЛА, ТРЕПАЛКА; с корнем -мя(т)-: МЯТЬ, МЯЛКА, МЯЛЬНИЦА, ПОДМЯЛЬЕ, ОБМЯЛКИ и т. д.

Терминология обработки льна, прядения и ткачества старожильче­ских говоров характеризуется отсутствием слов иноязычного происхож­дения16).

12) Следует заметить, что многие прядильно-ткацкие термины народных говоров использованы соответствующей технической терминологией литературного языка, среди них—НАВОЙ, ПРИШВА, МОТОВИЛО, ВЬЮШКА, ТРЕПАЛО, ЦЕВКА, УТОК, СНОВАТЬ, ПАЧЕСИ, НИТЧЕНКИ и др. Кроме того, в речи профессионалов-ткачей употребляются в качестве установившихся терминов и многие другие диалектные сло­ва, не вошедшие еще в состав специальной терминологии литературного языка, о чем свидетельствуют материалы «Словаря орехово-зуевских текстильщиков» (Труды ка­федры русского языка Орехово-Зуевского пединститута, М., 1960, стр. 32—57), состав­ленного на основе записей речи ткачей и ткачих Орехово-Зуевского хлопчато-бумажно-го комбината.              

13) Ю. П.Чумакова, указ. работа, стр. 380.

14) Там же, стр. 381.

15) И. О. Дзендзелевский. Терминология, связанная с ткацким станком в говорах Закарпатской области. Доклады и сообщения Ужгородского госуниверсите­та, № 1, серия историко-филологическая, 1957, стр. 77—78.

16) То же, например, отличает ткацкую терминологию в системе закарпатских го­воров украинского языка. Цитируем работу Дзендзелевского И. О.: «Характерно, що при видносно значнiй кiлькостi мадьяризмiв у рядi iнших лексичных груп (напр. по-

 

50

Значительное большинство терминов обработки льна, прядения и ткачества в системе исследуемых говоров однозначно. Так, одно­значными являются названия орудий обработки льна (МЯЛКА, МЯЛЬНИЦА, ТРЕПАЛА, ЩЕТЬ), прядения (ПРЯЛКА, САМОПРЯХА), сно­вания (СНОВКИ, СКАЛЬНЯ), ткачества (название ткацкого станка—­КРОСНА и его деталей—НАБЕЛКИ, БЕРДО, НИЧЕНКА, ПРИШВА, КРОСНИНА, ПРИТУЖАЛЬНИК); однозначны названия продуктов обработки льна (КУДЕЛЯ, ИЗГРЕБЬЕ, ОТРЕПЬЕ, ПАЧЕСКИ), еди­ниц измерения пряжи (ЧИСМЕНКА, ПАСМА), однозначны названия специфических процессов прядильно-ткацкого дела (ЗОЛИТЬ, ТКАТЬ, ПОТЫКАТЬ, ПАЧЕСАТЬ, СНОВАТЬ) и т. д.

Двузначными в составе рассмотренной терминологии являются не­многие термины (ПОЛУМОТОК, ОСНОВА, ВЬЮШКА).

Исследуемая терминология имеет следующую характерную осо­бенность: ее состав в системе отдельных говоров, образующих акающий диалект средней части Обского бассейна, почти не знает дублетных на­званий. Эта черта, а также однозначность преобладающего большин­ства рассмотренных терминов свидетельствуют об установившем­ся характере терминологического комплекса обработки льна, прядения и ткачества.

Лексика обработки льна, прядения и ткачества в целом характери­зуется повсеместным распространением в русских народных говорах, так как занятие, которое она обслуживает, при слабо развитой текстильной промышленности в прошлом было неотъемлемой частью многих крестьянских хозяйств России. Возможно, что именно эта особенность терминологии льнообработки—прядения, свойственной многим русским говорам, находившимся в течение ряда веков в постоянном взаимодействии друг с другом, — именно эта особенность в совокупности с другими (древность происхождения, например) привела к значительной доли общности в составе данной терминологии.

Так, широкую территорию распространения в говорах Сибири  имеет большая часть терминов обработки льна—прядения исследуемых говоров.

Одни из них (включая их словообразовательные и лексико-фонетические варианты) отмечены в тех или иных говорах Западной и Восточ­ной Сибири, отчасти Урала. Сюда входят названия ткацкого станка и его основных деталей: КРОСНА, БЕРДО, ПРИШВА, ПРИТУЖАЛЬ­НИК; названия орудий льнообработки, прядения и снования: ТРЕПА­ЛО, ПОЛУМОТОК, СКАЛЬНЯ; названия продуктов обработки льна и некоторых единиц измерения пряжи: КУДЕЛЯ, ОТРЕПЬЕ, ПАЧЕСИ, ПАСМА, ПОЛУМОТОК.

Другие слова, составляющие заметную группу терминов, отмечены на территории Западной Сибири—б. Томской и Тобольской губ. Сре­ди них названия процессов труда: РВАТЬ, БРАТЬ, МЯТЬ, ТРЕПАТЬ;

названия орудий труда: МЯЛКА, ЩЕТЬ, ПРЯЛКА, МОТОВИЛО, ВО-РОБЫ, СНОВКИ; названия связанные с ткацким станком: НАБЕЛКИ, НИЧЕНКИ, ЗЕВ; названия продуктов льнообработки и единиц измере­ния пряжи: ИЗГРЕБЬЕ, ВОЛОТЬ, ЧИСМЕНКА. Как видно, в обеих группах слов, выделенных по признаку территориального распростра­нения, имеются тематически однородные группы. Нужно сказать, что

бутова, соцiально-полiтична лексика та iн.) серед ткацькоi термiнологii вони зовсiм вiдсутi.                                                      

Слов'янске походження багатство i спещалiзацiя ткацкоi терминологii говiрок Закарпаття свiдчить про самобутнiсть давнiй високий розвиток цього виду домашнього. виробництва на дослiджуванiй територii (указ. работа, стр. 80).

 

51

 

выделение второй группы терминов может иметь лишь временный ха­рактер до более полного изучения лексики говоров Восточной Сибири.  Может статься (и это вполне вероятно), что вторая группа слов по признаку территориального распространения вольётся в первую.       

Третью группу слов составляют термины, отмеченные на террито­рии б. Томской губернии. Это ПАЧЕСАТЬ, КОСТРИГА, ПОДМЯЛЬЕ, СТЕНА (в значении единицы измерения пряжи), НАВОИ, ЦЕНКИ   ПРОШЕСЬ, КИШКА, ПОДНОЖКИ, ПОТЫКА.

Слов с узкой территорией распространения немного. Среди них главным образом названия второстепенных реалий (отдельных деталей   ткацкого станка и других приспособлений): КРОСНИНА, СТОЛБИ-ЧОК, КРУЖКИ, РОЛИКИ .                                     

В составе этой терминологии большой процент (54%) составляют   слова, общие для исследуемых говоров и тобольских говоров. Эта общность значительнее, нежели в некоторых других группах произведственно-промысловой лексики, и касается она главным образом слов, представляющих собой важнейшие термины льнообработки, прядения и   ткачества (см. слова первых двух групп, выделенных на основе территориального распространения, стр. 51.                          

В говорах европейской части страны17) известно подавляющее большинство терминов льнообработки—ткачества. Четвертая часть рассмот­ренных терминов (с учетом их словообразовательных, грамматических и   лексико-фонетических вариантов) отмечена как в северно-, так и   в южновеликорусских говорах. В их числе названия процессов льнообработки—ткачеcтва: МЯТЬ, ТРЕПАТЬ, ЗОЛИТЬ; названия некото­рых орудий труда и их частей: ТРЕПАЛО, САМОПРЯХА. СНОВКИ, МЯЛКА, ЩЕКА, ВОРОБЫ (РАЗМАТКА в рязанских говорах), НИЧЕНКИ, ПРИШВА, НАБЕЛКИ, ПОДНОЖКИ, ЦЕНКИ, ЗЕВ; названия пряжи и единиц её измерения: КУДЕЛЯ, ПАСМА, СТЕНА, ЧИС- МЕНКА (в южновеликорусских—ЧИСЛЕНКА) и некоторые другие.

Значительная группа терминов (около 40%) отмечена пока только в северновеликорусских говорах. Сюда относятся такие названия процессов льнообработки—ткачества, как ПАЧЕСАТЬ, РВАТЬ, такие на-    звания орудий труда и их частей, как МОТОВИЛО, СКАЛЬНЯ,    ВЬЮШКА, НАВОЙ, ПРИТУЖАЛЬНИК, ТЮРЮК, ЯЗЫК, такие на-    звания продуктов льнообработки, как ИЗГРЕБЬЕ, ОТРЕПЬЕ, и т. д. Причем, наиболее часто встречающимися пометами при словах, отмеченных в северновеликорусских говорах, являются олон., вят., волог., арх., яросл., нвг.                                                 

 Следует сказать, что многие из только что приведенных терминов    имеются, вероятно, и в южновеликорусских говорах, малоизученных в лексическом отношении. Вероятность такого предположения основыва­ется на том, что у большей части терминов, отмеченных пока только в северновеликорусских говорах, не найдено в лексикографических источниках лексических параллелей.

Их вероятное отсутствие может быть отчасти подтверждено сопо­ставлением терминологии льнообработки—ткачества говора с. Верши­нина Томского района Томской области, одного из типичных старожиль­ческих говоров средней части Обского бассейна, имеющего северновеликорусскую основу, с одним из рязанских говоров—говором района, «Богословщина» Рязанской области18)—типично южновеликорусским.

17) По данным областных словарей и других лексикографических источников (Привести их список не позволяют размеры данной статьи).                      

18) П. Ч у м а к о в а, указ. работа.

52

 

Результаты этого сопоставления таковы. Из 56 названий, подлежавших сопоставлению, оказались общими 35. Правда, среди них значительное количество составляют общенародные, литературные слова, в том числе и специальные термины, например СТЛАТЬ, СУШИТЬ, МОЧИТЬ, ТРЕПАТЬ, МЯТЬ, ЧЕСАТЬ, ПРЯСТЬ, МОТАТЬ, БЕЛИТЬ, ЗОЛИТЬ, СНОВАТЬ, ПРЯЖА, КЛУБОК, ГОРСТЬ, ХОЛСТ, ОСНОВА, ПРИШ­ВА, УТОК, ЦЕВКА, ЧЕЛНОК (всего 20 слов). В числе остальных (15 слов) —семантические диалектизмы СТЕНА, ДОНЦЕ, ОСНОВАТЬ, литературные слова ПОДНОЖКИ и ЗЕВ, выступающие в терминоло­гической функции, широко известные в говорах диалектные варианты литературных слов КУДЕЛЯ, НИЧЕНКИ, ПАСМ и, наконец, диалект­ные термины УЛЕЖАТЬСЯ, НАСНОВАТЬ, НАБЕЛКИ, ДЕСЯТНЯ, ДЕВЯТНЯ, ВОСЬМУХА, СЕМУХА. Далее, названия пяти реалий име­ют различия фонетического и акцентологического порядка: КОСТРИГА—КОСТРИКА*19), ВЕРЕТЕНО—ВЕРТЕНО*, САМОПРЯХА— СНАПРЯХА*, ЧИСМЕНКА—ЧИСЛЕНКА*, БЕРДО—БЁРДО*. На­звания двух реалий имеют одинаковую структуру и некоторые её эле­менты (морфемы): ПРИТУЖАЛЬНИК—ПРИПИРАЛЬНИК*, ПРОШЕС(Т)Ь—ПРОСЕТЬ*. Названия трёх реалий представляют собой отличия в словообразовательном отношении: МЯЛКА—МЯЛЬНИЦА*, ЩЕТЬ— ЩЁТКА*, СНОВКИ—СНУЛЬНИЦА*. И лишь названия ше­сти реалий представляют собой лексические параллели: КРОСНА— СТАН*, ВОРОБЫ—РАЗМАТКА*, ИЗГРЕБЬЕ—ХЛОП*, ЗУБОЧКИ—ТРОСТЬ*, КРУЖКИ, РОЛИКИ—СОБАЧКИ* и ЯЗЫК-ПАЛКА*.

И тем не менее известная противопоставленность диалектного со­става терминологии льнообработки— ткачества северновеликорусских говоров южновеликорусским имеется, что выражается не только в нали­чии лексических параллелен, но и в характере словообразовательных и иных вариантов.               .                                  .

Продолжая наблюдения по сопоставлению исследуемой лексики старожильческих говоров Сибири с говорами европейской территории страны, отмечаем, что из рассмотренных терминов только в южновели­корусских говорах зафиксированы пока единичные слова: УЛЕЖАТЬ, ДОНЦЕ, ПОТЫКАТЬ.

Также единичны слова, возникшие или распространенные только в сибирских говорах: КРОСНИНА, ПОЛУМОТОК, ПОТЫКА.

Таким образом, терминология льнообработки, прядения и ткачест­ва, в основе своей сложившаяся очень давно, распространившаяся в большей своей части во многих русских народных говорах, носителя­ми северновеликорусских говоров, явившимися первыми насельниками Сибири, была почти целиком перенесена в Сибирь и в том числе в иссле­дуемые говоры. Эту мысль подтверждает факт значительной доли общ­ности рассмотренной лексики исследуемых говоров с говорами северно-великорусскими. Известная доля самостоятельности в развитии и формировании сибирских старожильческих говоров, их оторванность от говоров материнских сказалось лишь в образовании различных вариан­тов (словообразовательных, фонетических, грамматических, акцентоло­гических) в составе исследуемой терминологии.    

Именно потому так характерно для терминологии льнообработки, прядения и ткачества наличие варьирования словообразовательного ха­рактера. Только в старожильческих говорах средней части Обского бас­сейна в составе рассмотренной терминологии зафиксированы словооб­разовательные варианты в названиях 15реалий. Среди них названия

19) Под звездочкой даны  рязанские соответствия.

 

53

орудий льнообработки, прядения и снования, их частей, а также деталей ткацкого станка: МЯЛКА—МЯЛЬНИЦА, ТРЕПАЛА—ТРЕПАЛКА-ТРЕПЛО, СКАЛЬНЯ — СКАЛЬНО — СКАЛЬНИЦА—СКАЛКА-СКАЛА — СУКАЛО,   ПРЯЛКА — ПРЯСЛИЦЕ — ПРЯСЕЛЬНИК — ПРЯСЕЛКА — ПРЯХА, СНОВКИ — СНОВАЛО—СНОВАЛКА—СНО-ВОЛОКА—ОСНОВАЛКИ (Ср. в говорах европейской части еще и— СНОВАЛЬНИК —СНОВАЛЬНЯ—СНОВАЛЬНО—СНУЛЬНИЦА), САМОПРЯХА — САМОПРЯДКА, ВЬЮШКА — ВЬЮХА, НАВОЙ — НАВОЙКА—НАВИВКА, ЦЕНКА—ЦЕНОВКА, ПРИТУЖАЛЬНИК— ПРИТЯГАЛЬНИК; названия продуктов льнообработки: ОТРЕПЬЕ— ОТРЁПКИ, ПОДМЯЛЬЕ—МЯЛЬЕ—ОБМЯЛКИ, СЧЁСКИ,— ОЧЁСКИ—ИСЧЁСКИ, ПАЧЕСКИ—ПАЧЕСИ; и название женщины, на­нявшейся или умеющей ткать—ТКАЛЬЯ — ТКАЧКА—ТКАНИЦА (и в говорах европейской части страны: ТКАХА—ТКАЛИХА—ТЧЕЯ— ТОЧЕЯ).                          .                     .

Заметим, что словообразовательное варьирование было свойствен­но говорам Западной Сибири и в XIX в. Вот примеры: ЩЕТЬ20),21) — ЩЁТКА22), ПРЯЛКА22) —ПРЯЛИЦА23), СНОВАЛЬНЯ24) — СНОВАЛ­КА22) — САМОСНОВЫ20), СКАЛО25) —СКАЛЬНО25) —СКАЛКА26), НАВОЙ22) — НАВОЙКА20) — и тоже среди названий тех же реалий.

В меньшей степени, но также характерно наличие синонимических соответствий в составе прядильно-ткацкой терминологии в говорах Об­ского бассейна. Они наблюдаются обычно среди названий деталей ору­дий льнообработки—ткачества. Например, ЯЗЫК—БИЛО—ВАЛЁК (бьющая часть ручной «мялки»), ДОНЦЕ, или ДЁНУШКО — КО­ПЫЛ — СИДУШКА, или СИДЕЛКА (деталь примитивной ручной «прялки»), КРУЖКИ — РОЛИКИ — ПОБЕГАЛЬЦЫ — СОБАЧКИ — КОКЛЮШКИ—КЛЮШКИ—ЧАПЕЛЬКИ—КОЛЕСКИ (деталь ткац­кого станка), ЦЕНКА—ЗАВОД ИЛКА—ДОСОЧКА (также рабочая деталь ткацкого станка), ПОДНОЖКИ—ВАЛЬКИ (часть ткацкого станка), БАБА—СТОЯНКА (подставка у «вороб». В говорах евро­пейской части страны: СТОЮШКА—ВОРОБА—ВЬЮХА). Реже— среди названий орудий труда и других реалий: КРОСНА—СТАН, СКАЛЬНЯ—ЦЕВОШНИК, ЩЕТЬ— ЧЕСАЛКА, ИЗГРЕБЬЕ— СЧЁ­СКИ с его словообразовательными вариантами, КИШКА—ПОЯС— ПЛЕТЕШОК и ДЕРГАТЬ—БРАТЬ—РВАТЬ—ТЕРЕБИТЬ (в значе­нии «вытаскивать, выдёргивать растущие стебли льна»).

Редки в исследуемой терминологии случаи лексико-фонетического и семантического варьирования. Лексико-фонетическое варьирование представлено такими примерами: ТЮРЮК—ТЮРИК, ПРИТУЖАЛЬНИК — ПРОТУЖАЛЬНИК — ПРУТУЖАЛЬНИК,   КРОСНА — КРО­СНА27).

20) Н. К. Рамзевич. К изучению народной речи в Сибири, РФВ, т. 71, Педаго­гический отдел, Варшава, 1914, стр. 29.               

21) Картотека Словарного сектора Института русского языка АН СССР (СС АН), Ленинград, сооб. В. Ивановского.

22) Архив АН СССР, Ленинград, фонд 197-2, дело 267, сообщ. 116, л. 17.

23) Там же, фонд 197-2, дело 272, л. 34; фонд 197-2, дело 275, № 70, л. 19; фонд 197-2, дело 275, № 90, л. 10; фонд 197-2, дело 274, л. 14.

     24) Отчет по исследованию ткацкого промысла в Томском уезде, стр. 37.

25) В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, М., 1955.  

26) Архив АН СССР, фонд 216-4, дело 175.          

27) В сибирских говорах XIX в. отмечено большое количество лексико-фонетических вариантов этого слова. По данным Архива АН СССР известно, что, кроме широко употреблявшегося термина кросна, зафиксированного на  территории б. б. Тоболь­ской, Томской и Иркутской губерний, в отдельных сибирских говорах бытовали и такие лексико-фонетические варианты, как красны (на юго-западе Томской губ.), красна  (на Алтае), кросна (в Енисейском уезде Енисейской губ.).

 

54

Лексико-семантическое варьирование также представлено единич­ными случаями. Например, КРОСНА в старожильческих говорах сред­ней части Обского бассейна употребляется в значениях: а) «ткацкий станок» и б) «основа, натянутая на ткацкий станок»; НАВОЙ—в зна­чении а) «основа для навивки на вал ткацкого станка» и б) «вал ткац­кого станка для навивки основы». В обоих случаях значения смежные. Еще два примера лексико-семантического варьирования: слово СКАЛ­КА известно в значении а) прибор для наматывания пряжи на цевку» и б) «деталь самопрялки», выполняющая ту же функцию наматывания пряжи, ВЬЮШКА—а) «прибор для сматывания пряжи с «вороб» и б) «деталь самопрялки».

Как видно из примеров, семантическое варьирование, наблюдаю­щееся в составе терминологии льнообработки—ткачества не выводит соответствующие слова за пределы данной терминологии.          

Таким образом, в составе лексики обработки льна, прядения и тка­чества говоров средней части Обского бассейна наблюдаются различ­ные виды варьирования слова: словообразовательное, лексико-семантическое, лексико-фонетическое. Но наиболее характерным является словообразовательное варьирование. Это обусловлено тем, что данная терминология является очень древней, в известной степени единой (имея в виду ее ядро). Словообразовательное же варьирование в ее составе является результатом известной обособленности каждого русского гово­ра, результатом развития и совершенствования его. Оно является сви­детельством разобщенной общности говоров.

В заключение хочется подчеркнуть, что многие наблюдения по лек­сике льнообработки, прядения и ткачества исследуемых говоров отно­сительно её состава, характера, особенностей варьирования слова и т. д. подтверждаются и на материале других говоров, в частности на мате­риале уже упоминавшегося одного из рязанских говоров русского язы­ка и на материале закарпатских говоров украинского языка. Совпаде­ние наблюдений тем отраднее, что они основаны на исследовании лекси­ки в системе говоров, принадлежащих разным наречиям (северновеликорусскому—имеется в виду основа исследуемых говоров—и южнове­ликорусскому) и даже языкам (русскому и украинскому).

Вот некоторые примеры.      

Наблюдение о том, что при установившемся характере терминоло­гии, обслуживающей занятие, промысел с неизменным способом производства (что присуще терминологии льнообработки—ткачест­ва исследуемых говоров) при прочих равных условиях исклю­чается наличие дублетов. Это наблюдение подтвердилось и на мате­риале рязанского говора28). Наличие словообразовательных вари­антов и синонимических соответствий в составе названной терми­нологии характеризует лексику, связанную с ручным ткацким станком, в системе закарпатских говоров украинского языка. В упоми­навшейся работе И. О. Дзендзелевского приводятся следующие приме­ры: «сiмка чи сiмниц'а, вiciмка чи вус'миц'а, д'ейвйатка чи де вйатниц'а»29) (в значениях, соответствующих терминам СЕМУХА, ВОСЬМУХА, ДЕВЯТНЯ в исследуемых говорах), «статва чи статево», «припушчаллик чи припушчалниц'а»30) (в значении, соответствующем тер­мину ПРИТУЖАЛЬНИК в исследуемых говорах), «скрипцi чи ко-чi'л'ц'а»31) (в значении, соответствующем терминам КРУЖКИ, РОЛИ-

28) Ю. П. Ч у м а к о в а, указ. работа, стр. 382.

29) И. О. Д з е н д з е л е в с к и й,  указ. работа, стр. 78.

30) Там же, стр. 79.

31) Там же, стр. 78.

55

КИ в наших говорах), далее цитирую: «Ничилницi пiднiмаються i опускаються за допомогою поножiв чи пудножайок, лапок... Вал, на який  намотуеться основа... — воротило и «навiй чи навуй»,32) «лопатка чи дошчечка»32) (в значении, соответствующем термину ЦЕНКА). И это только примеры среди названий деталей ткацкого станка. Примеры варьирования слова и соответствий безусловно будут обнаружены и среди терминов льнообработки и прядения этих говоров. Характерно, что в закарпатских говорах украинского языка случаи словообразовательного варьирования и синонимические параллели наблюдаются среди названий тех же реалий, что и в старожильческих говорах средней части Обского бассейна.

                                                                                                                                                 Приложение

Словарь терминов обработки льна, прядения и ткачества, приведенных в статье                           

БАБА,ы,ж. Деревянный треножник, подставка «вороб» (см.); то же, что стоянка.

БЕРДО,а,ср. Гребень ручного ткацкого станка.

БИЛО,а,ср. Подвижная часть ручной льномялки часть ручной льномялки; то же, что валёк, язык.

БРАТЬ, беру. Вытаскивать, выдёргивать (о льне); то же, что дёргать, рвать, теребить

ВАЛЁЕК, лька,м. То же, что било. ВАЛЬКИ,ков, мн. Ножные педали ручного ткацкого станка; то же, что подножки

ВЕРЕТЕНО,а,ср. Приспособление для прядения в виде деревянной палочки с острёнными концами и утолщением посередине.

ВОЛОТЬ,и,ж. Волокнистая часть льняного стебля.

ВОРОБЫ, вороб, мн. Орудие мотания пряжи.

ВОСЬМУХА. и,ж. Бердо в восемь пасм основы.

ВЬЮХА, и,ж. Орудие для сматывания пряжи с «вороб», состоящее из подставки и оси с ручкой; то же, что вьюшка.

ВЬЮШКА, и,ж. То же, что вьюха.

ДЕВЯТНЯ, и,ж. Бердо в девять пасм основы.

ДЁНУШКО,а,ср. Сиденье у примитивной прялки (см.); то же, что донце, копыл, сиделка, сидушка.      

ДЁРГАТЬ, аю. То же, что брать.   

ДЕСЯТНЯ, и,ж. Бердо в десять пасм основы.

ДОНЦЕ, а, ср. То же, что дёнушко.

ДОСОЧКА, и,ж. Планка для продевания нитей основы в нитченку:  то же, что заводилка, ценка, ценовка.

ЗАВОДИЛКА, и,ж. То же, что досочка.

ЗЕВ, а, м. Пространство между двумя рядами основы, где проходит челнок.

ЗОЛИТЬ, лю. Парить пряжу в воде с золой.     

ИЗГРЕБЬЕ, ья, ср. Льноволокно после чесания; то же, что исчёски, очёски, счёски.

ИСЧЁСКИ, ков. мн. То же, что изгребье.            

КИШКА, и,ж. Пряжа после основания, готовая для тканья; то же, что плетешок, пояс.

КЛЮШКИ, шек, мн. Деталь ткацкого станка, к которой прикрепляются «ниченки» и «набелки»; то же, что коклюшки, колески, кружки, побегальцы, ролики, собачки, ча-пельки.

КОКЛЮШКИ, шек, мн. То же, что клюшки.

КОЛЕСКИ, ков. мн. То же, что клюшки.          КОПЫЛ, а, м. То же, что дёнушко.

КОСТРИГА, и,ж. Кострика.

КРОСНА, сён, мн. 1. Ручной ткацкий станок; см. кросна; то же, что стан. 2. Осно­ва, натянутая на станок.

КРОСНА, сён, мн. См. кросна.

КРОСНИНА, ы, ж. Каждая из двух составных частей ткацкого станка, образую­щая его остов.    

КРУЖКИ, ов, мн. То же, что клюшки.

КУДЕЛЯ, и,ж. Кудель.

МОТОВИЛО, а, ср. Т-образное приспособление, на которое сматывают пряжу с ве­ретена; то же, что полумоток.

82) И. О. Д з е н д з е л е в с к и й, указ. работа, стр. 78.

56

МЯЛКА, и,ж. Примитивный станок для мятья стеблей льна; то же, что мяльница. МЯЛЬЕ, ья, ср. Отходы при мятье льна; то же, что обмялки, подмялье.

 МЯЛЬНИЦА, ы,ж. То же, что мялка.  

Мять, мну. Очищать от кострики (о льноволонке).

НАБЕЛКА, и,ж. Деталь ткацкого станка, состоящая из двух, параллельно распо­ложенных дощечек, в которые вставляется бердо.

НАВИВКА, и,ж. Вал в ткацком станке, на который навивают основу; то же, что навой, навойка

НАВОЙ, я,м. 1. То же, что навивка. 2. Основа, предназначенная для навивки на вал ткацкого станка.      .

НАВОЙКА, и,ж. То же. что навивка.

НАСНОВАТЬ, сную. Сов. к сновать.

НИЧЕНКА, и,ж. Нитченка, деталь ткацкого станка.

ОБМЯЛКИ, ков, мн. То же. что мялье.

ОСНОВАЛКИ, лок, мн. Снаряд для основания пряжи; то же, что сновалка, сно­вало, сновки,сноволока.

ОСНОВАТЬ, сную. Сов. к сновать.

ОТРЁПКИ, ков, мн. Продукт обработки льна, после трепания; то же, что отрепье, потрепье.

ОТРЕПЬЕ, ья, ср. То же, что отрёпки.

ОЧЕСКИ, ков. мн. То же, что изгребье.

ПАСМА, ы,ж. Пасмо, единица измерения пряжи.                 

ПАЧЕСАТЬ, сую. Чесать (льноволокно) .вторично .с помощью «щети»,

ПАЧЕСИ, сей, мн. Продукт обработки льноволокна после вторичного чесанья; го-, же, что пачески.

ПАЧЕСКИ, ков, мн. То же, что пачеси.

ПАЧЕСНЫЙ, ая.ое. Прил. к пачеси.

ПЛЕТЕШОК, шка, м. То же, что кишка.

ПОБЕГАЛЬЦЫ, цев, мн. То же, что клюшки.

ПОДМЯЛЬЕ, ья, ср. То же, что мялье.

ПОДНОЖКИ, жек, мн. То же, что вальки.

ПОЛУМОТОК, тка, м. То же, что мотовило.

ПОТРЕПЬЕ,ья, ср. То же, что отрёпки.

ПОТЫКАТЬ, аю. Ткать продольные нити, уток. 

ПОЯС, а,м. То же, что кишка.                     

ПРИТУЖАЛЬНИК, а, м. Приспособление, служащее для закрепления вала ткац­кого станка; см. протужальник, прутужальник; то же, что притягальник.

ПРИТЯГАЛЬНИК, а, м. То же, что притужальник.

ПРИШВА, ы, ж. Передний вал ткацкого станка.

ПРОТУЖАЛЬНИК, а,м. См. притужальник.

ПРОШЕС(т) ь, и, ж. Ткань на станке между «пришвой» и «бердом».

ПРУТУЖАЛЬНИК, а,м См. притужальник.

ПРЯЛКА, и,ж: Простейшее орудие ручного прядения, состоящее из двух дощечек,. образующих прямой угол; то же, что пряселка, прясельник, пряслице, пряха.

ПРЯСЕЛКА, и,ж. То же, что прялка.

ПРЯСЕЛЬНИК, а, м. То же, что прялка.

ПРЯСЛИЦЕ, а,ср .То же, что прялка.

ПРЯХА, и, ж. То же, что прялка.

РВАТЬ, рву. То же, что брать.

РОЛИКИ, ков, мн. То же, что клюшки.

САМОПРЯДКА, и,ж. Прялка с ножной педалью; то же, что самопряха.

САМОПРЯХА, и,ж. То же, что самопрядка.

СЕМУХА, и,ж. Бердо в семь пасм основы.

СИДЕЛКА, и,ж. То же, что дёнушко.

СИДУШКА, и,ж. То же, что дёнушко.

СКАЛКА, и,ж. 1. Прибор для наматывания пряжи на цевку; то же, что скальница,. скально, скальня, сукало, цевошник. 2. Деталь самопрялки.

СКАЛЬНИЦА, ы, ж. То же, что скалка.

скально, а, ср. То же, что скалка.

СКАЛЬНЯ, и, ж. То же, что скалка.

СНОВАЛКА, и, ж. То же, что основалка.

СНОВАЛО, а, ср. То же, что основалка.

СНОВОЛОКА, и,ж. То же, что основалка.

СНОВКИ, вок, мн. То же, что основалка.

СОБАЧКИ, чек, мн. То же, что клюшки.

СТАН, а, м. То же, что кросна. 

     СТЕНА, ы, ж. Крупная единица измерения пряжи                          

     СТОЛБИЧОК, чка. м. Ножка у «мялки».                                 

57

СТОЯНКА, и, ж. То же, что баба.

СУКАЛО, а, ср. То же, что скалка,

СЧЁСКИ, сок, мн. То же, что изгребье.

ТЕРЕБИТЬ, блю. То же, что брать.

ТКАЛЬЯ, и, ж. Женщина, нанявшаяся ткать; то же, что тканица, ткачка. ТКАНИЦА, ы,ж. То же, что ткалья. ТКАЧКА, и,ж. То же, что ткалья.

ТРЕПАЛА, ы, ж. Орудие в виде валька с острыми краями для трепания льново­локна; то же, что трепалка, трепло.                         

      ТРЕПАЛКА, и, ж. То же, что трепала.  

      ТРЕПЛО, а,м. То же, что трепала. 

      ТЮРИК,а, м. Катушка для нитей пряжи; см. тюрюк.

      ТЮРЮК,а,м. См. тюрик.

УЛЕЖАТЬСЯ (о льне). Стать готовым для первичной обработки.

УТОК, тка, м. Поперечные нити пряжи в ткацком станке.

ЦЕВКА, и, ж. Небольшая катушка в виде трубки, на которую наматывают пряжу

и помещают в челнок.                                          

ЦЕВОШНИК, а,м. То же что скалка.

Ц ЕНКА, и,ж. То же, что досочка.                     

ЦЕНОВКА, и, ж. То же, что досочка.

ЧАПЕЛЬНИКИ, лек, мн. То же, что клюшки.                   

ЧЕЛНОК, а,м. Часть ткацкого станка в виде овальной продолговатой коробки, куда вставляется цевка с пряжей.

ЧЕСАЛКА, и, ж. Щётка для чесанья льноволокна; то же, что щеть.

ЧИСМЕНКА, и, ж. Единица измерения пряжи.

ЩЕКА, м, ж. Боковая часть ручной «мялки».

ЩЕТЬ, и, ж. То же, что чесалка.

ЯЗЫК, а, м. То же, что било.