Новости05 ноября 2020
О чем говорят на языковых клубах
Ведущие клубов работают не только в Томске. Модератор Friday English Speaking Club Екатерина Никуленко, преподаватель факультета иностранных языков ТГУ, находится теперь в Лондоне. Это во многом задаёт темы обсуждений: культурный шок, который неизбежно испытывает человек при знакомстве с новой культурой, достижения, делающие жизнь счастливее, планы на зимние каникулы. Елена Васильевна рассказала, что для тех, кто предпочитает индивидуальное общение, на базе МРЦ продолжает работать практика с носителем языка – English practice lab with Rhoda. Рхода Ашеи Мбах – студентка Биологического института ТГУ – работает в Международном ресурсном центре. Предварительно зарегистрировавшись на онлайн-встречу, можно побеседовать с Рходой на английском языке на интересующие темы. На майской онлайн-встрече Club de conversation en français обсуждали, как изменилась роль кино в цифровую эпоху, какие темы интересуют современного зрителя. На очной встрече в октябре ведущий Мохамед Буизем, студент физического факультета ТГУ, предложил обсудить этническое и культурное разнообразие. Участники клуба, среди которых студенты из Камеруна, Эквадора, Марокко, России, сравнили обычаи и традиции разных стран, поделились своими впечатлениями о разных культурах. Как пояснила куратор клуба Наталия Ермакова, общение на встречах идет преимущественно на французском языке, хотя уровень у всех участников разный. А если кто-нибудь затрудняется и переходит на русский, то остальные помогают найти нужное французское слово.
Ярким событием Deutscher Sprachklub стала майская встреча с Марко Элертом – музыкантом и переводчиком, сотрудником научно-исследовательского института в Потсдаме (Германия).
На октябрьской онлайн-встрече, приуроченной к проведению Года Германии в России, участники говорили о том, как воспринимается язык друг друга в его звучании и значении, как немецкий язык входит в нашу жизнь, делает её богаче и интереснее, о любимых словах, литературных произведениях и фильмах, которые содержат важные культурные коды и являются ключом к пониманию культур друг друга. В этой встрече участвовало 14 человек из России и Казахстана – преимущественно студенты ТГУ. Работая в группах, участники клуба выясняли, в чем похожи и чем отличаются наши культуры в таких аспектах, как традиции и суеверия, бытовая культура, праздничные и гастрономические традиции. Зачастую в ходе обсуждения этих тем участники рассказывали свои очень личные истории. По мнению главного библиотекаря немецкого читального зала Ирины Дубовицкой, большой плюс онлайн-формата для языковых клубов – это возможность практиковаться в языке и участвовать в общении всем желающим, находятся ли они в Томске, Москве или в других странах. Более подробная информация о клубах МРЦ: irc@lib.tsu.ru Узнать расписание встреч клубов и зарегистрироваться для участия можно по ссылке.
RSS подписка на новости Научной библиотеки
|