Автограф Барона БрамбеусаСерия «Истории книжных раритетов». Выпуск 35
Осип Иванович Сенковский (1800–1858) – лингвист-востоковед, член-корреспондент Императорской Академии наук – помимо основных европейских языков в совершенстве владел арабским и турецким языками, знал персидский, сирийский, итальянский, сербский, новогреческий. В 1819-1821 гг. предпринял путешествие по мусульманскому Востоку. Основательные знания религии, традиций и литературы Востока позволили ему в 1822 г. стать профессором Санкт-Петербургского университета по ориенталистике. Как писатель и беллетрист Сенковский печатался исключительно под псевдонимами, как бы отделяя научные труды от художественного творчества. Литературные мистификации всегда привлекали неподдельный интерес публики, а в текстах Сенковского литературная игра и парадокс сочетались с научным дискурсом. При внешней развлекательности его произведения содержат широкий межкультурный контекст; автор предлагает читателям несколько уровней прочтения, в его рассказах даются научные гипотезы, версии общественных событий, раскрывающие разные представления о картине мира, каждое из которых имеет право на существование.
Экзотическое имя Барона Брамбеуса вызывало любопытство, авантюрные приключения с автобиографическими деталями реальных путешествий захватывали простых обывателей, учёная полемика с современными научными теориями увлекала своим остроумием образованных людей, сатирические выпады против нравов современного общества, ирония и юмор привлекали внимание читателей разных слоёв общества. В качестве редактора журнала «Библиотека для чтения» О.И. Сенковский поднял издание на небывалую высоту, увеличив число подписчиков, тиражи и объём в несколько раз. «Библиотека для чтения» была идеальным изданием для массового читателя, что позволило В.Г. Белинскому так отозваться о ней: «Представьте себе семейство степного помещика, семейство, читающее всё, что ему попадется, с обложки до обложки… Не правда ли, что такой журнал – клад для провинции?».
«Письмо…» было обращено к редактору газеты Фаддею Булгарину. В памфлете Сенковский опровергает положения книги австрийского востоковеда Йозефа Гаммера «Sur les origines russes», изданной в Петербурге на французском языке и содержащей теорию азиатского происхождения русской нации. Критикуя переводы Гаммера с арабских подлинников, на множестве примеров Сенковский показывает непонимание автором тонкостей арабского и персидского языков. Тем самым он начал своего рода войну против засилья немецкой науки и образования в России. Наталья Владимировна Гончарова,
Ждём Ваши отклики и пожелания по адресу ork@lib.tsu.ru.
|